1) по возмо́жности; вся́чески; как мо́жно
尽早 [jǐnzǎo] — как мо́жно ра́ньше
2) са́мый; кра́йний
尽底下 [jǐn dǐxia] — в са́мом низу́
3) в преде́лах
尽一个月的期限 [jǐn yīge yuède qīxiàn] — срок в преде́лах одного́ ме́сяца
•
- 尽管
- 尽可能- 尽快
- 尽量 I
II [jìn]
= 盡
1) исчерпа́ть; отда́ть всё без оста́тка; до конца́ вы́полнить
尽义务 [jìn yìwù] — до конца́ вы́полнить (свой) долг
尽一切力量 [jìn yīqiè lìliang] — отда́ть все си́лы
各尽其能 [gè jìn suǒnéng] — от ка́ждого по спосо́бностям
2) тк. в соч. коне́ц; до конца́
3) книжн. всё; все
尽人皆知 [jìn rén jiē zhī] — всем хорошо́ изве́стно; общеизве́стно
•
- 尽力
- 尽量 II
- 尽情
- 尽头- 尽心
- 尽职
* * *
(尽 сокр. вм. 盡)
I jìn
гл. А
1) заканчивать, исчерпывать; исполнять, оканчивать
書不盡言言不盡意 письмо не исчерпывает речи, речь не исчерпывает мысли; 可以盡年 можно естественно окончить жизненный путь
2) истощать; растрачивать (отдавать) до конца; осушать (бокал)
盡其所有 истратить всё, что имеешь
竭忠盡謀 быть до конца преданным и отдавать весь свой ум (напр. на службе кому-л.)
3) выполнять до конца; исполнять (часто ценою жизни)
盡義務 до конца исполнить долг
4) доводить до конца (совершенства); развивать до предела; совершенствовать
盡其所長 всемерно развивать свои (его) лучшие стороны
5) уничтожать
自盡 покончить жизнь самоубийством
гл. Б
1) гореть; сгорать полностью (дотла), обращать в пепел
不盡之木 дерево, которое полностью не сгорает
2) истощаться, иссякать; кончаться
將盡 вот-вот кончиться, быть на исходе
一言難盡 одним словом не исчерпать вопроса, суть одним словом не выразить
3) * умирать
II jìn прил./наречие
1) крайний, последний
盡端 самый конец
盡溜頭 самый конец улицы
2) все; все и каждый
盡人皆知 все до последнего человека знают; всем и каждому в отдельности известно; общеизвестно
3) полностью; целиком и полностью; вполне, совершенно
盡同 совершенно одинаковый
盡可 вполне возможно
4) сплошь; сплошной; голый
盡是錯誤 (это —) сплошная ошибка
盡是刺兒 сплошные колючки (обр. знач.: кожа да кости)
III jìn наречие
1) вм. 儘 (наиболее, до предела; самый)
2) вм. 儘 (полностью, целиком, вполне; только)
3) вм. 儘 (огульно; зря)
IV jīn сущ.
1) вм. 燼 (пепел, зола; головешка)
2) число дней в месяце (лунного календаря)
大盡 30 дней
小盡 29 дней (в месяце)
V jìn собств.
Цзинь (фамилия)
VI словообр.
после глагольной основы — модификатор, образующий результативные глаголы со значением: до конца, без остатка, полностью
散盡 рассеяться, разбежаться
走盡天涯 обойти (исходить) всю вселенную
用不盡 никак не израсходовать
Chinese-russian dictionary. 2013.