1) перед существительным уступать, быть хуже
我这匹马不如你那匹马快 моя лошадь не так быстра, как твоя
一年不如一年 из года в год всё хуже
不如… 那么 не так, как…
姐姐不如妹妹那么漂亮 старшая сестра не так красива, как младшая
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
不如派他去[好] лучше послать его
作来无益, 不如不作[好] лучше совсем не делать, чем делать без пользы
Наука. 2013.