- германо-русский союзный договор, подписанный по германской инициативе при встрече Николая II и Вильгельма II 24. VII в Бьёрке, в финляндских шхерах. Обеспокоенный образованием англо-французской Антанты и растущей изоляцией Германии, Вильгельм решил использовать недовольство России позицией, занятой Великобританией в русско-японской войне, и побудить царя к заключению союза с Германией. Ввиду существования франко-русского союза вопрос формально ставился о превращении русско-германского союза после его подписания в тройственный русско-германо-французский союз. Франция должна была быть поставлена перед дилеммой: присоединиться к новому русско-германскому союзу или же расторгнуть её старый союз с Россией. Первая попытка Вильгельма, предпринятая в октябре - ноябре 1904, добиться на этой основе заключения германо-русского союза потерпела неудачу. Под влиянием своего министра иностранных дел Ламздорфа Николай II отказался подписать представленный ему германский проект без предварительного согласия Франции присоединиться к новому союзу. Таким образом, Вильгельму не удалось взорвать существующий союз между Россией и Францией и устранить для Германии опасность ведения войны на два фронта. Тем не менее Вильгельм не отказался от надежды добиться своей цели. Благоприятный момент, казалось ему, наступил летом 1905, когда в результате цусимского поражения, в разгар революции в России, Николай II начал искать помощи извне. Вильгельм решил не прибегать к обычным дипломатическим каналам, а использовать своё личное влияние на царя при встрече с ним в условиях, исключающих воздействие дипломатических советников. Бюлов и Гольштейн (см.), хотя и не разделяли полностью надежд Вильгельма, согласились с ним. Встреча в Бьёрке на борту царской яхты "Полярная звезда" оправдала ожидания Вильгельма. Воспользовавшись раздражением Николая против Англии и английского короля Эдуарда VII (царь назвал его "злодеем" и "самым опасным и лживым интриганом в мире"), а также против Франции, только недавно заключившей соглашение с Англией, Вильгельм сумел убедить Николая подписать Б. д.
Этот договор содержал обязательства России и Германии оказывать друг другу взаимную помощь "в Европе всеми своими сухопутными и морскими силами", в случае если одна из двух договаривающихся сторон "подвергнется нападению со стороны одной из европейских держав" (ст. 1). При этом обе стороны обязывались "не заключать сепаратного мира ни с одним из общих противников" (ст. 2). Договор этот должен был войти в силу тотчас после заключения мира между Россией и Японией и оставаться в силе до его денонсирования одной из сторон с предупреждением за год вперёд (ст. 3). После вступления договора в силу Россия должна была предпринять "необходимые шаги к тому, чтобы ознакомить Францию с этим договором и побудить её присоединиться к нему в качестве союзницы" (ст. 4).
Б. д. представляет собой единственное в своем роде явление в дипломатической практике. Русская официальная дипломатия была совершенно отстранена от какого-либо участия в заключении Б. д., и даже министр иностранных дел Ламздорф своевременно не был поставлен в известность о его подписании.
Этот договор не соответствовал полностью ни интересам России, ни интересам Германии. В случае английской агрессии против России военные действия развернулись бы главным образом в Азии, где Германия, по смыслу Б. д., не обязана была оказывать России помощь. Наконец - и это самое главное - Б. д. был совершенно несовместим с существующим франко-русским союзным договором. Не могло быть сомнения в отказе Франции присоединиться к русско-германскому союзу, - в таком случае, не предусмотренном Б. д., обязательства России по Б. д. оказались бы в полном противоречии с её обязательствами по русско-французскому договору. Вильгельм считал, что в результате Б. д. Германия "будет, наконец, свободна от ужасных тисков Галлии и России". Радость Вильгельма оказалась преждевременной. Бюлов нашёл, что вставленные Вильгельмом в ст. 1 проекта договора слова "в Европе" обесценивают для Германии весь договор, поскольку Россия тем самым освобождалась от военных действий против Англии в Азии (предполагалось в Индии). Поддержка же, которую могла оказать Россия своим флотом в Европе в случае войны Германии с Англией, никакого реального значения иметь не могла. Поэтому Бюлов и Гольштейн были крайне разочарованы "успехом" кайзера и, едва ознакомившись с содержанием Б. д., стали искать путей, чтобы изменить его. Ещё большее недовольство Б. д. вызвал в России. Не только Ламздорф, который, ознакомившись с Б. д., "не мог поверить своим глазам и ушам", но и председатель совета министров Витте и великий князь Николай Николаевич выступили решительными противниками Б. д. Под влиянием представленных ими неопровержимых доводов Николай в конце концов согласился сообщить Вильгельму, что он считает необходимым пополнить Б. д. следующей декларацией: "Ввиду трудностей, стоящих на пути немедленного присоединения французского правительства" к Б. д., предусматривается, что первая его статья не будет иметь никакого применения в случае войны Германии с Францией и что взаимные обязательства, связывающие Россию с последней, останутся в силе до образования тройственного русско-германо-французского союза. Это письмо Николая от 26. XI 1905 было равносильно расторжению Б. д. Попытки Вильгельма отстоять первоначальный текст Б. д. ни к чему не привели, и этот договор так и не вступил в силу.
Литература: Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. Ч. 1. От Французской революции до империалистической войны. М. 1925. С. 321. - Русско-германский договор 1905 года, заключённый в Бьёрке. "Красный архив". 1924. Т. 5. G. 5-49.- Die Grosse Politik der europäischen Kabinette. 1871-1914. Bd 19. Hf. 2. Berlin. 1925. S. 435- 528. -Вильгельм II. Переписка Вильгельма II с Николаем II. 1894-1914 гг. М. - Пг. 1923. 198 с. (Центрархив). - Вülоw, В. Denkwürdigkeiten. Hrsg. von F. Stockhammern. Bd 2. Berlin. 1931. S. 136-151. Сокращённый перевод: Бюлов, Б. Воспоминания. Перев. с нем. под ред. и с предисл. В. М. Хвостова. М. - Л. 1935. С. 300-308. - Витте, С. Ю. Воспоминания. Царствование Николая И. Т. I. Изд. 2. Л. 1924. С. 385-395. - Iswolsky, A. Recollections of a foreign minister (Memoirs of A. Iswolsky). Transl. by C. L. Seeger. Garden City - Toronto. 1921. P. 40-83. Перевод: Извольский, А. П. Воспоминания. Перев. с англ. А. Сперанского. Пг. - М. 1924. С. 29-61.-Rein ach, J. P. Le traité de Bejoerkoe (1905). Un essai d alliance de l Allemagne, la Russie et la France: Paris. 1935. VIII, 204 p.
Дипломатический словарь. — М.: Государственное издательство политической литературы. А. Я. Вышинский, С. А. Лозовский. 1948.