1) приближаться;
налететь, разразиться (о ветре, шквале) a storm is coming on ≈ приближается гроза
2) появляться (на сцене) When does the great actor come on? ≈ Когда выход великой актрисы?
3) натыкаться, наскакивать;
поражать (о болезни)
4) расти
5) преуспевать;
делать успехи
6) наступать, нападать
7) рассматриваться (в суде)
8) возникать (о вопросе)
9) следовать за кем-л. I'll go ahead, and you come on later. ≈ Сначала пойду я, потом ты.
10) включаться (о механизмах) Just as I entered the house, all the lights came on. ≈ Когда я вошел в дом, зажглись все огни.
11) спешить Come on, children, or we'll be late! ≈ Поторопитесь, дети, мы опаздываем.
12) выражение недоверия Oh, come on! I know better than that! ≈ Да ну! Уж я-то знаю. наступать, надвигаться;
- night was coming on надвигалась ночь;
- a terrible storm came on налетела страшная буря;
- it suddenly came on to rain вдруг пошел дождь;
- he felt a bad cold coming on он почувствовал, что заболевает возникать, быть предметом обсуждения;
- when his question came on когда зашел разговор о его деле слушаться (о деле в суде) ;
- my case comes on before the judge tomorrow мое дело рассматривается в суде завтра продвигаться, делать успехи;
- he is coming on well in his studies он делает успехи в занятиях (разговорное) поспевать, зреть;
- the crops are coming on nicely зреет хороший урожай появляться в назначенное время, в свою очередь;
- he comes on is the last act он появляется на сцене в последнем акте;
- when will the main feature *? когда начнется основной фильм? (американизм) (разговорное) стараться производить впечатление, бить на эффект;
- he comes on gruff and laconic он производит впечатление человека неприветливого и немногословного;
- she comes on sincere она изображает искренность ухаживать;
проявлять интерес;
- to * strong to smb влюбиться в кого-л по уши в грам. знач. междометия (разговорное) ну-ка, ну давай;
- *, or we'll be late давай-давай, а то опоздаем;
- *, children, let's have a little quiet ну-ка, ребята, не шумите;
- oh, *, be serious! хватит, брось шутки! в грам. знач. междометия (разговорное) ну вот еще!, быть не может! (выражает удивление, сомнение, недоверие)
Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001.