Akademik

лицо
с.
1) faccia f, viso m, volto m
черты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо — faccia rubiconda
знакомое лицо — una faccia conosciuta
измениться в лице — stravolgersi nel viso
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо — dire in faccia
знать кого-л. в лицо — conoscere di vista
лицом к лицу — faccia a faccia
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. (отличительные черты) volto m, personalità f, individualità f
не иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona f
отдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо спец. — persona di fiducia
частное лицо спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f
5) грам. persona f
первое / второе / третье лицо — prima / seconda / terza persona
6) (в различных сочетаниях)
в лице офиц. — nella persona di
от лица в знач. предл. + Р — a nome di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
все равны перед лицом закона — tutti sono uguali di fronte alla legge
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
сознаться пред лицом неопровержимых улик — confessare di fronte a prove schiaccianti
••
стереть / смести с лица земли кого-что высок.cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударитьmostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare

Итальяно-русский словарь. 2003.