Akademik

dead
DEAD
Слово dead, обычно употребляющееся как прилагательное со значением 'мертвый', время от времени может выступать как усилительная частица. Эта частица может переводиться словами абсолютно, совершенно, а также другими усилительными средствами русского языка (см. третий пример):

• "I suppose you know... that what you're doing here is dead against the law?" (AC1: 83)


"Я полагаю, вы знаете, что то, чем вы занимаетесь здесь, абсолютно противозаконно."


• "You're right, Mr Robbins," he repeated. "Dead right." (JB: 146)


"Вы правы, м-р Робинс," повторил он. "Абсолютно / совершенно правы."


• I was dead tired. My head ached and my feet were like lead. (DT: 504)


Я ужасно устал. У меня болела голова, и ноги были как свинцовые.


Английские частицы: функции и перевод. — СПб.: Антология. . 2004.