Обиходное название жены попа (священника) в России. Используется только в разговорной речи, причем никогда не употребляется в функции обращения, а заменяется на слово матушка, в чем выражается глубокое уважение прихожан к жене священника. Обиходный характер слова связан с существованием попадьи как героини русской народной бытовой сказки (например, «Курочка Ряба»). Широко известна и сатирическая «Сказка о попе и о работнике его Балде» А.С. Пушкина, в которой попадья представлена хитрой и коварной женщиной.
Слово попадья входит в пословицу: Кому поп, кому попадья, а кому попова дочка. Это значит, что у каждого — свои вкусы.
Россия. Большой лингвострановедческий словарь. — М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. АСТ-Пресс. Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова, О.Е. Фролова, В.И. Борисенко, Ю.А. Вьюнов, В.П. Чуднов. 2007.