ѡдержима же и та [земля] || посредѣ всѣ(х) свѧзана, ли моремь и внѣѹдѹ ѡбитѣка˫а великыи ѡки˫анъ всю землю вѣтромь двизает(с) и тече(т) (περιρρέων) ГА XIII–XIV, 42б–в.
˫ако жребѧта и телѧта родившесѧ ѹ свои(х) мт҃рии играють. тако и сь близь своего о҃ца обитѣка˫а. и спослѣдьству˫а. (παρατρέχων) ГБ XIV, 147б; силенъ же ѡбитѣкаѥть ˫ако сл҃нце си˫а луча. и всѧ оживлѧ˫а ѥлико наиде(т). тако и тъ всюда слово расѣ˫а. (παριτρέχει) Там же, 171б.
ни пакы же зѣло мощьно. по мѹжѹ когожьдо истѧзати ли испы||тати. ли словеса ихъ и помыслы извѣщати. како ѹбо и челикомъ. [в др. сп. селиком] доже и до мьньшаго ѡбитѣкати. (καταϑεῷντο) ЖФСт XII, 78 об.–79; Ре(ч) ст҃ыи исаи˫а. аще обитѣкаѥши честныихъ мира. хотѧ любве ихъ несть в тебѣ страха б҃жьѧ (ἐὰν περιδρομῃς) ПНЧ XIV, 96а.
Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. Главный редактор Р. И. Аванесов. 1988.