Akademik

Азбучная молитва
Азбучная молитва – первое наряду с «Прогласом к Евангелию» стихотворное произведение староболгарской и старославянской литературы. В самом раннем списке (XII в., ГИМ, Синод. собр., № 262) А. м. помещена как часть предисловия («пролог») к «Учительному Евангелию», составленному в 894 г. Константином Преславским (сер. IX – нач. X в.). Ученик Мефодия Константин назван «епископом» Великого Преслава в приписке 907 г. Тудора Доксова, который переписал выполненный Константином перевод «Четырех слов против ариан» Афанасия Александрийского. На сегодняшний день выявлено и опубликовано 40 древнерусских списков А. м. Начиная с XV в. она помещается в рукописях как самостоятельное сочинение и часто сопровождается сведениями о начале славянской письменности. В ряде списков автором А. м. называется Константин-Кирилл философ, что породило в славистике споры об атрибуции А. м., в которых по-разному интерпретируется и ее содержание. Сочинение впервые опубликовал в 1825 г. М. П. Погодин в качестве приложения к переведенной им книге Й. Добровского о славянских первоучителях Кирилле и Мефодии. Сторонниками авторства Константина-Кирилла являются также И. И. Малышевский, Ив. Франко, Е. Георгиев. Более распространена, однако, точка зрения, согласно которой А. м. – лирическая исповедь Константина Преславского. К этому заключению пришли В. М. Ундольский, О. М. Бодянский, П. И. Шафарик, еп. Антоний, А. И. Соболевский, А. Вайан, Э. Г. Зыков, К. М. Куев. Стихотворение является акростишной молитвой, в которой каждый стих начинается с очередной буквы славянского алфавита (’ακροστιχίδα κατ’ ’αλφάβητον). Написана А. м. 12-сложным размером – «политическим стихом» (στίχοζ πολιτικόζ). В 40 стихотворных строчках реконструированного текста А. м. Преобладает цезура после 5-го слога (5+7), в двух случаях она делит строку на 7 и 5 слогов, а в двух стихах – на 6 и 6. Образцом метрики для А. м. Послужили «Мысли, написанные одностишиями» Григория Богослова – 24 строчки, образующие азбучный акростих и начинающиеся стихом: «’Αρχην ‛απάντων καὶ τέλοζ ποιοῦ θεόν» (PG t.37, col.908). Это изречение перефразировано Константином Преславским («Добро есть от бога начинати и до бога коньчавати яко же рече етер Богословьць Григор»), и с него он начинает свое прозаическое вступление к «Учительному евангелию». Содержание А. м. отражает идеи IX–X вв., связанные с крещением Болгарского государства при князе Борисе-Михаиле и с созданием славянской письменности братьями Кириллом и Мефодием. В стройной композиции раскрывается образ лирического героя – одним из первых среди славянских книжников он ищет силу, творческое вдохновение, чтобы записать буквами словесную мудрость. В А. м. проявляется гордость автора тем, что он продолжает эпохальный подвиг своих учителей. В стихотворении звучит восторг и решимость «нового народа» – славян-неофитов – утвердить свое право создавать культуру на родном языке вопреки запретам средневековой реакции. Впечатление полета создается запоминающейся метафорой: «И летит ныне словеньско племя». Гражданственность и гуманистический пафос роднит это поэтическое произведение с блестящей апологией славянской письменности того же времени – «Сказанием» Черноризца Храбра. Подробная библиография изданий и исследований памятника приведена в монографии К. Куева. Здесь же опубликовано 38 списков А. м. (еще два списка К. Куев опубликовал в отдельной статье). Изд.: Добровский И. Кирилл и Мефодий, словенские первоучители: Историко-критическое исследование / Пер. с нем. М. П. Погодина. М., 1825, с. 151; Срезневский. Памятники, с. 191; Антоний, еп. [Вадковский]. Из историй христианской проповеди: Очерки и исследования. 2-е изд. СПб., 1895, с. 161; Соболевский А. И. Церковно-славянские стихотворения IX–X вв. и их значение для изучения церковно-славянского языка. – Тр. 11 Археол. съезда в Киеве. М., 1902, т. 2, с. 28–37; Куев К. М. 1) Азбучната молитва в славянските литератури. София, 1974; 2) Новооткрити преписи на Азбучната молитва. – Palaeobulgarica / Старобългаристика. София, 1979, кн. 4, с. 26–33. Лит.: Ундольский В. М. Замечания для истории церковного пения в России. – ЧОИДР, 1846, № 3, отд. 1, с. 46; Шафарик П. И. Расцвет славянской письменности в Болгарии / Пер. с чеш. О. Бодянского. – ЧОИДР, 1848, № 7, с. 50–51; Малышевский И. И. Свв. Кирилл и Мефодий: (Речь, произнесенная на акте в Киевской духовной академии 7 апреля 1885 г.). – ТКДА, 1885, т. 2, кн. 8 (август), с. 552–553; Frankо I. Kleine Beiträge zur Geschichte der kirchenslavischen Literatur. I. Konstantins «Alphabetisches Gebet». – AfslPh, 1914, Bd 25, S. 150–179; Георгиев E. 1) Две произведения на св. Кирила. София, 1938; 2) Кирил и Методий – основоположници на славянските литератури. София, 1956, с. 141–201; Зыков Э. Г. 1) К вопросу об авторе Азбучной молитвы. – Изв. на Ин-та за българска литература. София, 1960, кн. 9, с. 173–197; 2) Судьба «Азбучной молитвы» в древнерусской письменности. – ТОДРЛ, 1971, т. 26, с. 177–191; 3) Русская переделка древнеболгарского стихотворения. – ТОДРЛ, 1974, т. 28, с. 308–316; История на българската литература. София, 1963, т. 1. Старобългарска литература, с. 115–117; Трифунoвић Ђ. Азбучник српских средњовековних књижевних појмова. Београд, 1974, с. 13–14; Речник на българската литература. София, 1977, т. 2, с. 238–239; Джамбелука-Коссова А. Възстановим ли е текстът на Азбучната молитва? – Palaeobulgarica / Старобългаристика, 1978, кн. 2, с. 52–65; Трендафилов X. Неизвестный список Азбучной молитвы. – Старобългаристика, 1986, год. 10, № 1, с. 77–80.
Д. В. Кенанов

Словарь книжников и книжности Древней Руси.