1. Автоматический перевод текста на основе заданной программы, осуществляемой ЭВМ.
2. Отрасль языкознания, разрабатывающая теорию такого перевода на основе коренного пересмотра основных положений и методов лингвистики.
3. Автоматизированная обработка информации в условиях двуязычной ситуации — передача текста с одного человеческого (естественного) языка на другой.
4. Перевод с использованием машин (ЭВМ, компьютера).
5. Общий процесс переработки информации в условиях двуязычной ситуации на любом этапе использования (и развития) технических средств.
6. Процесс перевода текста с одного языка (естественного или искусственного) на другой (естественный или искусственный), осуществляемый на электронной цифровой вычислительной машине.
Толковый переводоведческий словарь. - 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука. Л.Л. Нелюбин. 2003.