Akademik

Д-36
ЛОМИТЬСЯ В ОТКРЫТУЮ ДВЕРЬ (В ОТКРЫТЫЕ ДВЕРИ) VP subj- human often infin with зачем, незачем, не стоит etc the verb may take the final position, otherwise fixed WO
to argue or try to prove sth. that is already obvious, well-known, and that no one disputes
X ломится в открытую дверь X is forcing an open door
X is belaboring (restating, trying to prove) the obvious (in limited contexts) X is preaching to the converted.
«Николаев утверждает, что наши рабочие не готовы активно участвовать в управлении заводом». - «Зачем он ломится в открытую дверь?» "Nikolaev maintains that our workers aren't ready to participate actively in the management of the plant." "Why is he bothering to restate the obvious?"
Loan translation of the French enfoncer une porte ouverte.

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.