Akademik

зуб на зуб не попадает
ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ у кого (от чего) coll
[VPsubj; pres or past; usu this WO]
=====
s.o. is trembling violently (from the cold, fear etc):
- у X-a зуб на зуб не попадает{{}} X's teeth are chattering;
- X cannot keep his teeth from chattering.
     ♦ "На третье утро повели меня грязного, застылого, зуб на зуб не попадает, в дом, в чистую комнату" (Копелев 1). "On the third morning they took me, filthy, chilled, my teeth chattering, into the house, into a clean room" (1a).
     ♦ "...Все мы на холодном ветру продрогли, как собаки, зуб на зуб не попадает" (Шолохов 1). "... We were shivering like dogs in the bitter wind, we couldn't keep our teeth from chattering" (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.