• ИДИ ТЫ! highly coll
[Interj; Invar; fixed WO]
=====
⇒ used to express amazement bordering on incredulity, delight etc:
- no kidding (fooling)!;
- you don't say!;
- is that so?
♦ [Мерещун:] Так вот, если вы хотите производительность труда - я вам человека нашёл... Ради производительности труда родного отца на лесоповал пошлёт. [Овчухов:] Иди ты! Такого мне и надо! (Солженицын 8). [М.:] Listen, if you want to increase productivity, I've found just the man. ...He'd send his own father out into the forest if it would help his production figures. [O.:] Is that so? He sounds ideal (8a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.