• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <НАКИДЫВАТЬ/НАКИНУТЬ> ПЕТЛЮ <ПЕТЛИ> НА СЕБЯ <СЕБЕ НА ШЕЮ, НА ШЕЮ кому>
[VP; subj: human]
=====
⇒ to create an extremely difficult, hopeless situation for o.s. or another:
- X надел петлю на себя (Y-y на шею) ≈ X put a noose around his (Y's) neck;
- X stuck his (own) neck (Y's neck) in the (a) noose;
- X slipped a noose on himself (on Y).
♦ Да вот что: не потому ли Парвус так и старается, чтоб именно - Ленина замарать с собою вместе? Вот такой индивидуально-семейной поездкой накинуть петлю - а потом и в руки взять? а потом и условия диктовать - как революцию вести? (Солженицын 5). Perhaps that was it: perhaps Parvus was going to so much trouble simply so that Lenin would be tarred with the same brush? Perhaps Parvus had arranged this individual and family journey to slip a noose on him and then take him in hand? Dictate conditions, tell him how to conduct the revolution? (5a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.