• НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ <НЕ ПОПИШЕШЬ coll>
[sent; these forms only; fixed WO]
=====
⇒ there is no way out of some unpleasant situation or difficult circumstance, so you must reconcile yourself to the way things are:
- there's nothing to be done about it;
- there's nothing you (I etc) can do (about it);
- it can't be helped;
- there's no help for it;
- you (I etc) can't help it;
- there's no way around it;
- resign yourself (I have to resign myself etc) to it.
♦ [Шарлемань:] Не надо, успокойся. Не плачь... Тут уж ничего не поделаешь (Шварц 2). [Ch.:] Oh, don't! Do calm yourself! Don't cry! There's nothing we can do... (2a).
♦ [Ирина:] Мама в Москве погребена. [Ольга:] В Ново-Девичьем... [Маша:] Представьте, я уж начинаю забывать её лицо. Так и о нас не будут помнить. Забудут. [Вершинин:] Да. Забудут. Такова уж судьба наша, ничего не поделаешь (Чехов 5). [I.:] Mother is buried in Moscow. [О.:] In the Novo Devichy. ... [M.:] Imagine, I'm already beginning to forget her face. Just as we won't be remembered either. They'll forget us. [V:] Yes. They'll forget us. Such is our fate, it can't be helped (5c).
♦ Все добрые дела Рафика надо хорошо помнить. Это нудно, но ничего не поделаешь, входит в правила игры (Трифонов 5). ...You had to keep all of Rafik's good deeds constantly in mind. This was tiresome, but there was no way around it, it was simply one of the rules of the game (5a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.