• ВНЕ СЕБЯ (от чего)
[PrepP; Invar; usu. subj-compl with быть (subj: human)]
=====
⇒ one is in an extremely excited or irritated state:
- вне себя (от злости <гнева и т. п.>) ≈ beside o.s. (with anger <rage etc>);
- furious;
- fit to be tied;
- seething with anger <fury>;
- fuming;
- purple with rage;
- wild with joy;
- jumping up and down for joy;
|| вне себя от испуга <страха> ≈ scared stiff <out of one's wits>.
♦ Вне себя от ярости, Дмитрий размахнулся и изо всей силы ударил Григория. Старик рухнулся как подкошенный... (Достоевский 1). Beside himself with rage, Dmitri swung and hit Grigory with all his strength. The old man collapsed as if he had been cut down... (1a).
♦ Я - вне, вне себя, что не могу тотчас же ехать в Скандинавию! (Солженицын 5). I am furious, absolutely furious that I cannot come to Scandinavia immediately! (5a).
♦ Он присоединился к конвенции вне себя от злости (Ильф и Петров 2). He joined the convention, seething with fury (2a).
♦ Завтра уезжают мои хозяева, и от радости я вне себя: вне себя, - очень приятное положение, как ночью на крыше (Набоков 1). Tomorrow my landlord and landlady are going away and I am beside myself with joy: beside myself-a very pleasant situation, like on a rooftop at night (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.