Akademik

сосать сок
ВЫЖИМАТЬ/ВЫЖАТЬ (ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ) СОКИ <СОК, ВСЕ or ПОСЛЕДНИЕ СОКИ> из кого; ЖАТЬ СТЯНУТЬ, СОСАТЬ) СОК <СОКИ> all coll, disapprov
[VP; subj: human; more often impfv]
=====
to exploit s.o. cruelly, oppress s.o. in all possible ways:
- X выжимает соки из Y-a X sucks the lifeblood (out) of Y;
- X sucks the life out of Y;
- X squeezes the last drop of life <blood> out of Y;
- X bleeds Y dry <white>;
- [in limited contexts] X milks Y dry;
- X squeezes Y to the last drop.
     ♦ "Преступление? Какое преступление?.. To, что я убил гадкую, зловредную вошь, старушонку процентщицу, никому не нужную, которую убить сорок грехов простят, которая из бедных сок высасывала, и это-то преступление?" (Достоевский 3). "Crime? What crime?...My killing a loathsome, harmful louse, a filthy old moneylender woman who brought no good to anyone, to murder whom would pardon forty sins, who sucked the lifeblood of the poor, and you call that a crime?" (3d).
     ♦ "[Саня] тоже зуб на Реваза имеет. Он из нее пять лет соки тянул" (Чернёнок 2). "She's [Sanya has] got it in for Revaz, too. He bled her dry for five years" (2a).
     ♦ ...Деньги платят не за работу, а за то, чтобы ты жал соки из зэков (Марченко 1). ... You were paid not for the work you did but for squeezing cons to the very last drop (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.