• НЕ СЧЕСТЬ <НЕ СОСЧИТАТЬ> (кого-чего; НЕ СОЧТЕШЬ{{}}all coll
[VP; these forms only; infin is used as impers predic with быть; all variants are used as quantit subj-compl (subj: a clause or subj/ gen: concr or count abstr)]
=====
⇒ the people (things etc) in question are so numerous that they cannot be counted:
- Х-ов не счесть{{}}≈ there is no end to (the) Xs;
- Xs are innumerable <countless>;
- there are more Xs than you can count.
♦ Сколько бы ешё свалилось на неё [Ирину Викторовну] утренних и вечерних заданий-нарядов - не счесть! (Залыгин 1). She'd [Irina Viktorovna would] receive even more orders of the day, morning and evening-there'd be no end to them (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.