• After laughter, tears - Где радость, там и горе (Г)
• Dainties of the great are tears of the poor (The) - Кошке игрушки, а мышке слезки (K)
• It is easier to tear down than to build up - Ломать - не строить (Л)
• Laughter before sleep, tears when wakened - Ранний смех - поздние слезы (P)
• Never a rip without a tear - Всему есть своя причина (B)
• Nothing dries sooner than tears - Время пройдет - слезы утрет (B), Тело заплывчиво, горе забывчиво (T)
• Pleasures of the mighty are the tears of the poor (The) - Кошке игрушки, а мышке слезки (K)
• Some swim in wealth but sink in tears - И через золото слезы текут (И)
• Tears and trouble are the lot of all - Горе да беда с кем не была (Г)
• Tears bring nobody back from the grave - Слезами горю не поможешь a (C)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.