Akademik

CLOAK
• Although the sun shine, leave not thy (your) cloak at home - Береженого Бог бережет (Б)
• Don't have thy cloak to make when it begins to rain - Гром не грянет - мужик не перекрестится (Г), Как на охоту ехать, так собак кормить (K)
• Fool wants his cloak on a rainy day (A) - Гром не грянет - мужик не перекрестится (Г)
• Have not the cloak to be made when it begins to rain - Гром не грянет - мужик не перекрестится (Г), Как на охоту ехать, так собак кормить (K)
• It is good to have a cloak for a rainy day - Береженого Бог бережет (Б)
• Though the sun shine, leave not your cloak at home - Береженого Бог бережет (Б)

Русско-английский словарь пословиц и поговорок. . 2013.