• Blue are the hills that are far from us - Ближняя - ворона, а дальняя - соколена (B), Где нас нет, там по две милостыни дают (Г), Славны бубны за горами (C)
• Don't climb the hill before (until) you get to it - Не реви раньше смерти (H)
• Faraway hills are green - Ближняя - ворона, а дальняя - соколена (Б)
• Far hills look the bluest - Славны бубны за горами (C), Там хорошо, где нас нет (T)
• Hills are (look) green far away - Где нас нет, там по две милостыни дают (Г), Славны бубны за горами (C)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.