•Альтернативное доказательство может быть получено (путем, на пути)... - An alternate proof may be obtained by...
• Альтернативное доказательство оставлено в качестве упражнения 1.3. - An alternative proof is left to Exercise 1.3.
• Безо всяких доказательств мы просто утверждаем, что... - Without going into any proofs, we simply state that...
• Более простое прямое доказательство было дано Смитом [1]. Мы следуем его методу. - A simpler direct proof was given by Smith [1], whose method we follow here.
• В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...
• Вдобавок, это доказательство можно слегка упростить... - Incidentally, this proof can be made somewhat simpler by...
• Дадим формальное доказательство (этого). - The formal proof is as follows.
• Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.
• Данное доказательство существенно основывается на нашем предположении, что... - The proof rests fundamentally on our assumption that...
• Для доказательства второго утверждения (теоремы) мы выписываем... - То prove part (ii), we write...
• Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...
• Доказательство (теоремы) довольно длинное, поэтому мы разобьем его на несколько шагов. - The proof is rather long, so we shall break it up into several steps.
• Доказательство (этого факта, этой теоремы и т. п. ) простое, и потому мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.
• Доказательство леммы закончено (= завершено). - The proof of the lemma is finished; This proves the lemma.
• Доказательство не закончено до тех пор, пока мы не... - The proof is not complete until we...
• Доказательство обратного утверждения уже было проведено. - The proof of the converse has already been given.
• Доказательство проводится методом индукции по п. - The proof is by induction on n.
• Доказательство проводится от противного. - The argument is by reductio ad absurdum.
• Доказательство следует почти немедленно из определения... - The proof is almost immediate from the definition of...
• Доказательство становится неверным, если... - The proof breaks down if...
• Доказательство теоремы завершено. - This completes the proof; The theorem is proved; QED
• Доказательство этого легкое (= несложное). - The proof is easy.
• Доказательство этого факта подобно доказательству теоремы 2. - This proof is similar to the proof of Theorem 2.
• Другое доказательство намечено в упражнении 2. - An alternative proof is outlined in Exercise 2.
• Его доказательство является достаточно элементарным. - The proof is quite elementary.
• Затем мы переключаем наше внимание на доказательство того, что... - We turn our attention next to proving that...
• Затем нам нужно будет одно особое доказательство, чтобы продемонстрировать, что... - We will then need a special argument to show that...
• Здесь мы уже подошли к чисто геометрическому доказательству... - Here we have arrived at a purely geometrical proof of...
• Имеются все доказательства того, что... - There is every indication that...
• Метод доказательства аналогичен методу, использованному Бляшке [3]. - The proof method is analogous to the method used by Blashke [3].
• Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
• Мы накопили ряд убедительных доказательств того, что... - We have amassed a convincing body of evidence that...
• Мы начинаем доказательство с... - We begin the proof by...
• Мы начинаем с доказательства двух лемм. - We begin by proving two lemmas.
• Мы опускаем весьма громоздкое доказательство данной теоремы. - We omit the rather lengthy proof of this theorem.
• Мы опустим доказательство этого утверждения. - We will omit the proof of this statement.
• Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.
• Мы оставляем читателю дополнить детали (доказательства). - The details are left to the reader,
• Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.
• Мы рассуждаем так же, как при доказательстве теоремы 1. (= Мы полностью повторяем рассуждения из доказательства теоремы 1. ) - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.
• Наш первый шаг состоит в доказательстве, что... - Our first task is to prove...
• Наше доказательство, в основном, повторяет доказательство леммы 2 из [1]. - Our proof follows along the lines of Lemma 2 of [1].
• Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...
• Нет никаких экспериментальных доказательств, показывающих, что... - There is no experimental evidence to indicate that...
• Однако (его/ее) доказательство не является настолько простым, как можно было бы подумать (= вообразить). - The proof, however, is not as easy as one might think.
• Однако доказательство данной гипотезы сложное, потому что... - However, proof of this hypothesis is difficult because...
• Однако имеется огромное множество доказательств (= свидетельств) того, что... - But there is a great deal of evidence that...
• Оставшаяся часть доказательства оставляется
(= предоставляется) читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.
• Остальная часть доказательства проводится уже более или менее просто. - The rest of the proof is now more or less straightforward.
• В работе Смита [1] приведено доказательство при менее ограничительных условиях. - For a proof under less restrictive conditions, see Smith [1].
• Перед тем как мы сможем завершить доказательство, мы должны... - Before we can complete the proof, we must...
• Полученное противоречие завершает доказательство. - This contradiction completes the proof.
• Предшествующее доказательство принадлежит лорду Рэлею [1]. - The foregoing proof is due to Lord Rayleigh [1].
• Приведем более полное доказательство, данное Гильбертом [2]. - A fuller proof, given by Hilbert [2], is as follows.
• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...
• Простое и прямое доказательство может быть получено... - A simple and direct proof can be obtained by...
• Разобьем доказательство на два шага (= две части). - We shall divide the proof into two steps.
• С целью экономии места мы опускаем доказательство... - We omit the proof in order to save space; For reasons of space we omit the proof of...
• Сейчас имеется огромное количество доказательств того, что... - There is now overwhelming evidence that...
• Следующее доказательство является небольшой модификацией доказательства, данного Смитом [1]. - The following proof is a slight modification of that given by Smith [1].
• Смит [1] дал общее доказательство того, что... - Smith [1] has given a general proof that...
• Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...
• Теперь займемся доказательством этой теоремы. - We now come to the proof of the theorem.
• Теперь мы приведем пропущенные детали доказательства. - We now proceed to fill in the details; We shall now fill in the details.
• Убедительное доказательство этого утверждения предоставлено Смитом [1]. - Convincing proof of this statement is furnished by Smith [1].
• Центральной частью доказательства является то, что... - The crux of the proof is that...
• Чтобы завершить доказательство, мы... - In order to finish the proof, we...; Finally, we...
• Чтобы завершить доказательство, мы выпишем... - For the remainder of the proof we write...
• Чтобы завершить доказательство, нам остается показать, что... - То complete the proof, we need to demonstrate that...
• Чтобы закончить доказательство, мы... - In order to complete the proof, we...
• Элегантное доказательство, которое мы здесь приводим, в основном принадлежит Гильберту. - The elegant proof we give is essentially due to Hilbert.
• Это доказательство легко изменить для того, чтобы показать, что... - The proof is easily adapted to show that...
• Это доказательство основывается на факте, что... - The proof is based on the fact that...
• Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem.
• Это доказательство слишком сложное, чтобы приводить его здесь. - The proof is too complicated to give here.
• Это приводит к противоречию, и следовательно, доказательство закончено. - This gives a contradiction, and the proof is complete.
• Этот метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.
• Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...
• Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.
Русско-английский словарь научного общения. 2011.