1) Общая лексика: малорослая лошадь, молоденькая балерина, небольшой автомобиль, пони, небольшой стакан (особ. для пива), подстрочник (особ. перевода)
2) Разговорное выражение: стопка (для спиртного)
3) Американизм: (обыкн. pony up) расплачиваться, переводить с помощью подстрочника, представлять, разрабатывать, шпаргалка, оплачивать (счёт), выдавать (что-л.)
4) Техника: вспомогательный, дополнительный
5) Театр: маленькая танцовщица
6) Сленг: двадцать пять фунтов стерлингов
Универсальный англо-русский словарь. Академик.ру. 2011.