1. (при обозначении причины). Предлоги совпадают в значении, но различаются стилистически: от — нейтр., с — разг. Чуть не умер от голода — чуть не умер с голоду. Вскрикнуть от испуга — вскрикнуть с испуга. Покатиться от хохота — покатиться со смеху. От радости, что снова находится среди ребят, Морозка сыпал прибаутками (Фадеев). Теща положила мне на руки ребенка-то, а я с радости и веса не почувствовал (Горький).
2. (при обозначении пространства). Предлоги совпадают в общем значении направления действия, но различаются смысловыми оттенками. Туман поднимался от земли (указывается только направление движения: туман мог уже не касаться земли) — туман поднимался с земли (указывается отдаление после предшествующего соприкосновения с предметом).
3. (при указании длительности или протяженности чего-л.). Предлоги синонимичны, различаются оттенками значения. Перерыв на обед с двенадцати до часу (временной отрезок) — ...от Двенадцати до часу (добавочное значение исходного момента). Одет во все новое с головы до пят (пространственный отрезок). — Окинул взором от головы до пят (добавочное указание исходной точки).
Пунктуация и управление в русском языке. Д.Э. Розенталь.