Akademik

огонь
м.
1) fuoco, fiamme f pl
сгореть в огне — bruciare tra le fiamme
2) тж. мн. (свет) luci f pl
огни фонарей — le luci dei lampioni
огни города — le luci della città
огни рампы — le luci della ribalta
зажечь / включить / погасить / выключить огонь — accendere / spegnere la luce
3) (боевая стрельба) fuoco (di fucileria / artiglieria)
открыть огонь — aprire il fuoco
на линии огня — sulla linea del fuoco
вызвать огонь на себя тж. перен.attirarsi il fuoco del nemico
огонь! — fuoco!
4) перен. (внутреннее горение, страсть) fuoco, ardore
огонь души / желаний — l'ardore dell'anima / delle passioni
глаза горят огнем — gli occhi bruciano di fuoco
5) перен. разг. (о том, кто полон энергии, силы) vulcano
девушка - огонь! — una ragazza che è un vulcano
больной весь в огне — il malato scotta
••
вечный огонь — fuoco perenne
священный огонь — fuoco sacro
в огне сражений / войны высок. — nel fuoco delle battaglie / guerre
играть с огнем — scherzare con il fuoco
между двух огней — tra due fuochi
попасть из огня да в полымя разг. — (cadere) dalla padella nella brace
огнем и мечом высок. — col ferro e col fuoco
днем с огнем не сыщешь разг. — non si trova nemmeno a pagarlo
пройти огонь, воду и медные трубы — averne viste di tutti i colori
бояться как огня чего-л. — avere paura di qc, qd come del diavolo
бежать как от огня — scappare come un razzo; aver paura come della peste
в огонь и в воду пойдет за кого-л. разг. — gli darebbe la vita; lo seguirebbe anche all'inferno
гори все (синим) огнем прост. — all'inferno!
прекращение огня — il cessate-il-fuoco
под огнем врага — sotto il fuoco del nemico

Итальяно-русский словарь. 2003.