ФОЛИ ДЮ ЖУР * Как обычно, сложность смысловой полифонии начинается уже с названия, хотя формально оно находится с основным текстом не в столь сложных отношениях, как заглавие первой версии. С одной стороны, "la folie du jour" - почти идиоматический оборот, отсылающий к вздорности потребы дня, сиюминутной сенсации, взбалмошности момента. Буквальное же значение оборота - безумие (la folie) дня ( du jour). Однако по-французски jour - это не только день, но и (дневной) свет, и эта двусмысленность, порождающая целый пучок трактовок, постоянно подкрепляется в тексте < Бланшо>, ибо дневной свет, обеспечивающий возможность видеть, становится лейтмотивом всего повествования. НЛО 2003 3 50-51.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 2010.