Akademik
СВОИ
брать в свои руки
брать свои слова назад
брать свои слова обратно
взвесить свои слова
взвешивать свои слова
взять в свои руки
взять свои слова назад
взять свои слова обратно
войти в свои права
встало на свои места
вступать в свои права
вступить в свои права
входить в свои права
вывернуть свои карманы
выворачивать свои карманы
жечь свои корабли
жечь свои мосты
как свои пять пальцев
класть свои головы
не в свои сани не садись
осушать свои слезы
осушить свои слезы
открывать свои карты
открыть свои карты
поймать в свои сети
показать свои коготки
показывать свои коготки
показать свои когти
показывать свои когти
положить свои головы
поставить все на свои места
раскрывать свои карты
раскрыть свои карты
свои люди - сочтемся
свои собаки грызутся, чужая не приставай
свои собаки грызутся, чужая не подходи
свои собаки дерутся, чужая не приставай
свои собаки дерутся, чужая не подходи
сжечь свои корабли
сжечь свои мосты
сжигать свои корабли
сжигать свои мосты
сложить свои головы
сложить свои кости
ставить все на свои места
стало на свои места
становится на свои места
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА
.
С.И. Лубенская
.
2004
.