Akademik

de
I
(Del lat. de, desde.)
preposición
1 Indica propiedad, posesión o pertenencia:
es la libreta de Pedro; perdí el collar de mi abuela.
2 Indica el modo, manera o instrumento como se realiza una acción:
caminaba de rodillas; iba vestido de torero; es músico de cuerda; se lo bebió de un trago.
3 Indica la procedencia de las personas o las cosas, así como su trayectoria:
bebió vino de Jerez; van de Madrid a Barcelona cada semana.
4 Indica la materia, contenido o cualidad de una cosa o una persona:
es una copa de cristal; sirve una taza de té a los señores; Pedro es de buena fe.
5 Indica un espacio de tiempo o edad determinado en que sucede algo:
me levanto de madrugada; de niño me gustaba ir en bicicleta; se oyen ruidos de noche y de día.
6 Indica refuerzo o determinación del apelativo o calificativo al que acompaña:
la ciudad de Madrid es intransitable; ¡pobre de mí!
7 Indica finalidad o causalidad:
es el momento de actuar; se murió de pena.
8 Seguido de infinitivo denota concesión o condición:
de haberlos visto te lo hubiera dicho; de saber esto no le hubiese dejado ir.
9 Sirve de elemento de ilación o deducción:
de esto sigue que se haya de sustituir un elemento por otro.
10 Denota sentido partitivo:
uno de nosotros le delató.
11 Se utiliza en la comparación de cantidades:
asistieron más de tres mil personas.
12 Forma parte de las perífrasis con verbos auxiliares:
haber de saber algo; debió de resultar extraño.
13 Precede al complemento agente de las oraciones pasivas:
fue apreciado y querido de todos.

FRASEOLOGÍA
locución adverbial
de a A razón de la cantidad que toca en un reparto:
subiremos en fila de a dos.
————————
II

sustantivo femenino Nombre de la letra d.

* * *

de1 f. Letra «d».
————————
de2 (del lat. «de»)
1 prep. Denota posesión o pertenencia.
2 Expresa también otro tipo de relaciones. ⊚ Asunto: ‘Hablábamos de eso’. ⊚ Causa: ‘De puro bueno. De tan viejo’. ⊚ Contenido: ‘Un vaso de leche’. ⊚ Se utiliza para introducir ciertos complementos del verbo «dar»: ‘Dar de bofetadas’. ⊚ Se emplea en frases enfáticas: ‘Por los siglos de los siglos. El sinvergüenza de los sinvergüenzas’. ⊚ Indica estado: ‘De caza. De merienda. De mudanza. De paso’. ⊚ Empleo: ‘Hace de secretaria’. ⊚ Se utiliza en expresiones de llamada: ‘¡Aquí de mis fieles vasallos!’ ⊚ Indica materia: ‘Un reloj de oro’. ⊚ Momento: ‘De amanecida. De día. De madrugada. De noche’. ⊚ Oportunidad: ‘No es hora de hablar. No es cosa de que pagues tú. Sería cosa de pensarlo’. ⊚ Ponderación: ‘¡Qué de coches!’ ⊚ Puede tener valor partitivo: ‘Uno de tantos. Déme de eso’. ⊚ Se usa en expresiones calificativas: ‘El granuja de tu hijo. Habitación alta de techo’. ⊚ Se usa también en expresiones de lástima, queja o amenaza: ‘¡Ay de los vencidos!’. ⊚ Indica procedencia: ‘De acá para allá. Vinieron de África’. ⊚ O tiempo desde el cual se hace u ocurre algo: ‘De un tiempo a esta parte. Del martes acá’.
3 Precediendo a verbos en infinitivo o nombres de acción, forma expresiones adjetivas de valor semejante a los adjetivos en «-ble»: ‘de abono, de recibo, de desear, de temer, de creer’.
4 Se intercala entre el nombre genérico y el propio de las cosas: ‘La constelación de Orión. La ciudad de Madrid’.
5 Forma infinidad de modismos que figuran en los correspondientes lugares del diccionario, como «de a folio, de por , de mi alma, de memoria, de pie, de pronto, de por vida, de repente, de veras, de buen talante» o «de todo corazón».
6 Se emplea en la conjugación perifrástica con «haber»: ‘He de decírselo’.
7 Puede sustituir a «si» en función de conjunción *hipotética, poniendo el verbo en infinitivo: ‘De haberlo sabido, hubiera venido antes. De decidiros a venir, avisadme’.
8 Una particularidad del español es el gran uso que se hace de «de» seguido de un infinitivo o un nombre verbal para expresar relaciones que corrientemente se expresan con «para»: ‘Goma de mascar. Máquina de escribir. ¿Qué tenemos hoy de cena?’.
9 Una función gramatical muy importante de «de» es transformar ciertos adverbios en expresiones prepositivas: ‘Antes de salir el Sol. El libro que está encima de la mesa. Delante de mi casa’. ⇒ Del. ➢ Des-. ➢ Ablativo, contracción, expresión calificativa, genitivo.
De a... Seguido de un número cardinal, con la cantidad de elementos en cada puesto o grupo que indica ese número: ‘Poneos en fila de a tres’.
De... en... Con un nombre de lugar, repetido en vez de los puntos suspensivos, significa «recorriendo distintos lugares de ese nombre, uno tras otro»: ‘Me han hecho ir de despacho en despacho’. ⇒ De ceca en meca, de mal en peor.
De que... V. Apénd. II, conjunción (locuciones conjuntivas formadas con «de que»). ⇒ Dequeísmo.

* * *

de1. f. Nombre de la letra d.
————————
de2. (Del lat. de). prep. Denota posesión o pertenencia. La casa de mi padre. La paciencia de Job. || 2. U. para crear diversas locuciones adverbiales de modo. Almorzó de pie. Le dieron de puñaladas. Se viste de prestado. Lo conozco de vista. || 3. Denota de dónde es, viene o sale alguien o algo. La piedra es de Colmenar. Vengo de Aranjuez. No sale de casa. || 4. Denota la materia de que está hecho algo. El vaso de plata. El vestido de seda. || 5. U. para señalar lo contenido en algo. Un vaso de agua. Un plato de asado. || 6. Denota asunto o materia. Este libro trata de la última guerra. Una clase de matemáticas. Hablaban de la boda. || 7. Denota la causa u origen de algo. Murió de viruelas. Fiebre del heno. || 8. U. para expresar la naturaleza, condición o cualidad de alguien o algo. Hombre de valor. Entrañas de fiera. || 9. U. para determinar o fijar con mayor viveza la aplicación de un nombre apelativo. El mes de noviembre. La ciudad de Sevilla. || 10. desde (ǁ con idea de punto en el espacio o en el tiempo). De Madrid a Toledo. Abierto de nueve a una. || 11. U. precedida de sustantivo, adjetivo o adverbio, y seguida de infinitivo. Es hora de caminar. Harto de trabajar. Lejos de pensar. || 12. U. seguida de infinitivo con valor condicional. De saberlo antes, habría venido. || 13. U. precedida de un verbo para formar perífrasis verbales. Dejó de estudiar. Acaba de llegar. || 14. U. con ciertos nombres para determinar el tiempo en que sucede algo. De madrugada. De mañana. De noche. De viejo. De niño. || 15. U. para reforzar un calificativo. El bueno de Pedro. El pícaro del mozo. La taimada de la patrona. || 16. U. como nota de ilación. De esto se sigue. De aquello se infiere. || 17. U. con valor partitivo. Dame un poco de agua. || 18. Denota la rápida ejecución de algo. De un trago se bebió la tisana. De un salto se puso en la calle. Acabemos de una vez. || 19. U. entre distintas partes de la oración con expresiones de lástima, queja o amenaza. ¡Pobre de mi hermano! ¡Ay de los vencidos! || 20. U. para la creación de locuciones prepositivas a partir de adverbios, nombres, etc. Antes de. Respecto de. Alrededor de. A diferencia de. || 21. U. también combinada con otras preposiciones. De a tres. De a bordo. De por sí. Por de pronto. Tras de sí. || 22. U. en ciertas construcciones con el agente de la pasiva. Acompañado de sus amigos. Dejado de la mano de Dios. Está abrumado de deudas. || 23. U. para introducir el término de la comparación. He comido más de lo debido. Es peor de lo que pensaba. Ahora escribe más de veinte artículos al año. || 24. con (ǁ con idea de medio, modo o instrumento para hacer algo). Lo hizo de intento. || 25. para. Gorro de dormir. Ropa de deporte. || 26. por. Lo hice de miedo. || 27. ant. a2. || \de ti a mí, \de usted a mí, etc. locs. advs. coloqs. Entre los dos, o para entre los dos.

* * *

femenino Nombre de la letra d.
————————
(del l. de)
► Preposición de genitivo y de ablativo. Expresa: a) Posesión y pertenencia: casa de mi padre. b) Materia y cantidad parcial. La materia de que está hecha una cosa; puente de hierro. figurado Cuando atribuimos el contenido al continente: un vaso de vino. figurado Materia o asunto de que se trata: un libro de física. Naturaleza, condición o carácter de una persona: hombre de valor. Comunica sentido partitivo: bebimos de aquella agua. Sentido comparativo cuando se trata de cantidades: más de mil. c) Origen y procedencia; figurado: de sus razones inferimos. Significado causal, equivalente a por: temblar de miedo. Equivale, a menudo, a desde: de Madrid a Barcelona. d) Modo: caer de espaldas. e) Tiempo en que sucede algo: de día. f) Agente de pasiva. Hoy menos usual que la expresión con por. g) Aposición. Une un sustantivo con su complemento: la ciudad de Cádiz.
► Se usa en la conjugación perifrástica con los verbos auxiliares: yo he de saberlo.
► Con infinitivos indica condición o concesión: de seguir así, tendremos que reprenderle.
► Forma expresiones de menosprecio, ironía o amenaza: ¡Ay de ti!

* * *

(as used in expressions)
De Beers Consolidated Mines
De Forest, Lee
De Gasperi, Alcide
De Grey, río
De Havilland, Olivia (Mary)
De Havilland, Sir Geoffrey
De La Warr, Thomas West, 12° barón
De Laurentiis, Dino
De Leon, Daniel
De Mille, Agnes (George)
De Niro, Robert
De Quincey, Thomas
De Sica, Vittorio
De Valera, Eamon
De Valois, Dame Ninette
De Voto, Bernard (Augustine)
Stijl, De
De Gata Ga
Zhu De

Enciclopedia Universal. 2012.