Akademik

haber
(Del lat. habere, tener, poseer.)
sustantivo masculino
1 ECONOMÍA Conjunto de bienes y derechos de una persona o entidad:
los haberes del presidente han sido confiscados por los revolucionarios.
SINÓNIMO [bienes] hacienda [rentas]
2 COMERCIO Parte de una cuenta bancaria en la que se anotan todos los ingresos.
ANTÓNIMO debe
3 ECONOMÍA Retribución periódica que percibe un trabajador.
SINÓNIMO [emolumentos] pensión sueldo
4 Cualidades positivas o méritos de una persona o cosa.
verbo aux
5 Se usa en la conjugación verbal para formar los tiempos compuestos:
he venido; habrá salido.
verbo intransitivo
6 Indica la obligación de realizar la acción expresada por el infinitivo:
he de ir al dentista.
REG. PREPOSICIONAL + de, inf.
SINÓNIMO deber
verbo impers
7 Indica la obligación o conveniencia de realizar la acción que se expresa en el infinitivo:
hay que respetar a las personas mayores; hay que cumplir las leyes.
REG. PREPOSICIONAL + que, inf.
SINÓNIMO [tener que] convenir [necesitarse] preciarse
ANTÓNIMO holgar sobrar
verbo transitivo
8 Ocurrir o suceder una cosa:
habrá una gran tormenta esta noche.
SINÓNIMO acaecer acontecer ocurrir suceder
9 Estar en un lugar o en una situación:
había muchos estudiantes en la conferencia.
SINÓNIMO asistir
ANTÓNIMO faltar
10 Existir una cosa de forma real o figurada:
todavía hay buenas personas; había rencor en su mirada.
11 Efectuarse o verificarse un suceso:
ayer por la noche hubo reunión.
SINÓNIMO realizar
12 Hacer cierto tiempo que ha sucedido una cosa:
seis años ha que le conocí.

FRASEOLOGÍA
locución adverbial
allá se las haya o hayan No querer participar en un asunto o apartarse del dictamen de otro por temor al resultado.
interjección
¡bien haya! Expresión con que se bendice a una persona o cosa.
locución adjetiva
como hay pocos coloquial Se usa para reforzar un calificativo:
es un vendedor como hay pocos.
habérselas con una persona coloquial Enfrentarse o pelearse con ella:
cuando estaba borracho, se las había con cualquiera.
SINÓNIMO disputar pelear reñir
lo habido y por haber Conjunto que comprende toda clase de cosas:
cuando se casó le regalaron lo habido y por haber.
no haber más que Expresa la consecuencia de lo indicado con anterioridad:
hizo una actuación perfecta: no hay más que leer las críticas que obtuvo; se siente muy feliz, no hay más que ver la cara que pone.
no haber tal No ser cierto lo que se dice o imputa a una persona:
no hubo tal, fue todo una patraña.
locución adverbial
no hay de qué Fórmula de cortesía con que se responde a la persona que da las gracias.
¡qué hubo! o ¡qué húbole! México ¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¿Qué hay de nuevo?
ser de lo que no hay coloquial Ser incalificable o malo:
nadie lo soporta porque es de lo que no hay.
si los o las hay o donde los o las haya Refuerza el significado de un calificativo:
es un paisaje bucólico donde los haya.

CONJUGACIÓN

INDICATIVO
PRESENTE: he, has, ha (hay), hemos, habéis, han.
IMPERFECTO: había, habías, había, habíamos, habíais, habían.
INDEFINIDO: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron.
FUTURO: habré, habrás, habrá, habremos, habréis, habrán.
CONDICIONAL: habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían.
SUBJUNTIVO
PRESENTE: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan.
IMPERFECTO: hubiera o hubiese, hubieras o hubieses, hubiera o hubiese, hubiéramos o hubiésemos, hubierais o hubieseis, hubieran o hubiesen.
FUTURO: hubiere, hubieres, hubiere, hubiéremos, hubiereis, hubieren.
IMPERATIVO: he, haya, hayamos, habed, hayan.
GERUNDIO: habiendo.
PARTICIPIO: habido.

* * *

haber1 (del lat. «habēre»; en la 5.ª, 7.ª y 8.ª acep. toma la forma «hay» en el presente, constituida por «ha» y la partícula «y», allí)
1 aux. Sirve para formar los tiempos compuestos de los *verbos: ‘Te lo he dicho. Ya había llegado’.
2 (inf.) Un empleo particular de la forma de infinitivo de «haber» como auxiliar lo constituyen expresiones como «¡Haberlo dicho!, haberlo hecho con cuidado y no tendrías que repetirlo, haberme hecho caso», que son frases de sentido imperativo con relación al pasado o de reproche.
3 Con «de» y un infinitivo, forma la llamada conjugación de obligación con la que se expresa la acción como *necesaria o forzosa: ‘Ha de llegar un día en que te arrepientas. Has de sufrir un examen para obtener el título’.
4 Con «siempre» y la misma construcción anterior, se emplea para comentar una acción de alguien expresando, con cierto énfasis que puede envolver o no censura o queja, que esa acción es el comportamiento *acostumbrado de la persona de que se trata: ‘Ella ha de llamar siempre la atención. Siempre has de ser tú la que te sacrificas. Siempre ha de ser él el que nos saque de apuros’.
5 impers. Seguido de «que» y un verbo en infinitivo, significa «ser *necesario, obligatorio o conveniente»: ‘Hay que darse prisa. No hay que pagar los portes’. ⊚ Con la misma construcción, significa también «estar por» hacer lo que expresa el infinitivo: ‘Todavía hay que pintarlo’.
6 tr. Antiguamente, se usaba con el significando de «tener»: ‘Hubo cinco hijos’. ⊚ Todavía se emplea el participio pasado en relatos de sucesos, con el significado de *encontrado, *cogido o apresado: ‘El automóvil que causó el accidente no ha sido habido. Los autores del atentado no han sido habidos’. ⊚ También perdura en algunas expresiones anticuadas como ‘los que han hambre y sed de justicia, que santa gloria hayan’ o en la frase ‘¡bien haya...!’.
7 impers. Antiguamente, se empleaba en lugar de «hace» en expresiones de tiempo, precediendo o siguiendo al nombre: ‘Ha cinco días. Luengos años ha’.
8 Se usa con el significado de «*existir, ser tenido o estar, celebrarse u ocurrir», siempre en singular aunque el nombre sea plural: ‘No hay dinero en la caja. Había veinte personas en la reunión. Ayer hubo sesión en la Academia. Ha habido un choque de trenes. Allí no había nadie. En esa tienda hay buenos géneros’. ⇒ Entrar, *estar, *existir, *suceder, *tener. ➢ *Faltar.
9 prnl. *Conducirse de cierta manera.
Algo habrá. Expresión con que se da a entender que debe de haber una *justificación o fundamento para algo que ocurre repetidamente o de que se habla con insistencia: ‘Algo habrá cuando tanto muda de empleo’.
¡Bien haya...! Expresión enfática para *bendecir algo o a alguien: ‘¡Bien haya el que me aconsejó tal cosa!’.
Como hay pocos (inf.). Expresión de *ponderación con que se refuerza un calificativo: ‘Es un sinvergüenza como hay pocos’.
Donde los haya (inf.). Como hay pocos.
De lo que no hay. 1 (inf.) Como hay pocos. 2 (inf.) Generalmente, tiene sentido peyorativo: como «*incalificable» o «*malo».
Haber algo. Ocurrir algo *irregular que no se ve claro: ‘Al no encontrarle allí me olí que había algo’.
Habérselas con. 1 *Entenderse o tratar con una persona para cierta cosa. Particularmente, para reprenderla o para meterla en cintura. 2 *Manejarse bien o mal: ‘¿Cómo te las hubiste con aquel individuo?’.
¡Habrá...! Se emplea en exclamaciones de *queja que se profieren en tono en parte exclamativo y en parte interrogativo: ‘¡Habrá ser más desgraciado que esa criatura!’.
¡Habrá... igual! Exclamación interrogativa con que se muestra asombro e indignación por algo: ‘¡Habrá desvergüenza igual!’. Con un nombre calificativo referido a persona, se puede suprimir «igual»: ‘¡Habrá granuja! ¡Habrá zopenco!’.
V. «haberse hecho, ¿qué se habrá hecho de...?».
Hay... y... Expresión coloquial con que se da a entender la gran *diferencia que hay a veces entre cosas que llevan el mismo nombre: ‘Hay padres y padres’.
No haber [nada] como (gralm. completado con una oración con «para»). Expresión ponderativa de la eficacia de una cosa: ‘No hay como estar cansado para dormir bien’.
No haber otro [como] (gralm. completado con una oración con «para»). Expresión con que se *pondera la habilidad de una persona para cierta cosa: ‘No hay otro [como él] para animar una reunión’.
No haber por donde coger [o, no frec., por donde dejar] a cierta persona o cosa. No tener esa persona o cosa nada bueno. ⇒ *Calamidad.
No haber quien. Frase con que se expresa la imposibilidad de cierta cosa: ‘No hay quien entienda eso’.
No haber quien le [te, etc.] tosa. Frase con que se expresa que la persona de que se trata *supera a cualquiera en autoridad o valer, o que está muy *engreída.
No haber tal. No ser cierta una cosa que se dice. ≃ No haber tal cosa. ⇒ *Negar.
No hay de qué. Fórmula de cortesía con que se contesta al que da las gracias: ‘Gracias por su ayuda. —No hay de qué’.
No hay más [o y no hay más]. Frase conclusiva con que, en tono imperativo y tajante, se *corta una posible argumentación.
No hay más que (seguido de infinitivo). Se usa para indicar que basta con hacer la acción expresada por el infinitivo: ‘No hay más que verle para darse cuenta de que es un engreído’.
V. «¡haya paz!».
¿Qué hay? (inf.). Expresión de saludo que equivale a «¿qué tal?».
¿Qué hubo? (Hispam.). Expresión corriente de saludo. En algunas zonas se le añade el refuerzo «le»: ‘¿Qué húbole?’.
...Que no hay [había, etc.] más que pedir. Expresión ponderativa de la bondad de una cosa: ‘Nos hizo un discursito que no había más que pedir’.
...Si los [o las] hay. Se añade como expresión ponderativa a una calificación: ‘Es un ser depravado [desgraciado, generoso] si los hay’.
Siempre he [has, etc.] de... Frase de *queja por la insistencia en cierta cosa que molesta: ‘Siempre has de ser tú el que proteste. Siempre he de ser yo el que ceda’.
V. «había una vez...».
Notas de uso
Como auxiliar y en frases de sentido imperativo o de reproche, «haber», generalmente, se aplica sólo con referencia a la 2.ª persona, pues las de igual sentido para la 3.ª persona se forman con «que»: ‘que lo hubiera dicho antes’; pero en lenguaje familiar o popular se aplica a cualquier persona: ‘Ha tenido que pagar; haber sido más listo’. Lo mismo las formas en infinitivo que las formas con «que» equivalen a las formas todavía usuales en lenguaje rural en algunas regiones con «hubieras» o «hubierais»: ‘Hubiérasmelo dicho’. Guarda relación con esas formas de «haber» la expresión «¡haberlo sabido!», que expresa lamentación por no haber conocido a tiempo algo que hubiera convenido saber: ‘¿Sabes que he estado en Berlín? —¡Hombre... haberlo sabido!’.
En la 5.ª acepción, si lo que se expresa es la conveniencia de no hacer algo, la negación se aplica al verbo «haber» en vez de al infinitivo: ‘No hay que exagerar’, en vez de ‘hay que no exagerar’. ‘No hay que cohibirle demasiado’, en vez de ‘hay que no cohibirle demasiado’. En el caso de que lo que se trata de expresar sea precisamente la obligación o necesidad de no hacer lo que el verbo expresa, hay que recurrir a dar otra forma a la frase: No se dice ‘hay que no abrir las ventanas’, sino ‘hay que tener las ventanas cerradas’ o ‘no se pueden abrir las ventanas’.
En la 8.ª acepción, como la construcción con «haber» terciopersonal no es aplicable a la primera ni a la segunda persona, para expresar la misma idea con respecto a éstas hay que servirse de «estar»: ‘Estabas tú solo. Estábamos cinco personas en la parada del autobús’. Pero en lenguaje popular se emplea a veces: ‘Habíamos [o habemos] cinco para tres puestos’; con lo que la oración deja de ser terciopersonal.
Otra limitación del uso terciopersonal de «haber» consiste en que no se emplea con una oración con «que». En este caso, hay forzosamente que emplear «ocurrir» u otro verbo equivalente: ‘Ocurrió que se apagó la luz’. Sin embargo, a la pregunta «¿qué hay?» de uso frecuentísimo para preguntar una persona a otra que se le acerca o dirige qué desea o le ocurre o, simplemente, como saludo familiar, se contesta a veces en lenguaje igualmente familiar con el verbo «haber» usado en la misma forma: ‘Pues hay que no tengo dinero’; pero la forma correcta de usar «haber» en este caso es poner la oración con este verbo como sujeto (o atributo, según se interprete) de «ser» usado terciopersonalmente: ‘Lo que hay es que no tengo dinero’.
Conjug. irreg. ind. pres.: he, has, ha, hemos, habéis, han; pret. indef.: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron; fut. imperf.: habré, habrás, habrá, habremos, habréis, habrán; pot.: habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían; subj. pres.: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan; pret. imperf.: hubiera,-ese, hubieras,-eses, hubiera,-ese, hubiéramos,-ésemos, hubierais,-eseis, hubieran,-esen; fut.: hubiere, hubieres, hubiere, hubiéremos, hubiereis, hubieren; imperat.: he, haya, habed, hayan.
————————
haber2 (de «haber1»)
1 m. Conjunto de las cosas valorables pertenecientes a una persona o una entidad. ≃ *Capital, caudal. ⊚ Particularmente, valor a que asciende lo que posee una entidad comercial o bancaria.
2 En una *cuenta corriente, parte en que se anotan las cantidades recibidas o de que se descarga a aquél a quien se abre la cuenta. ⇒ Data, descargo, egreso, salida.
3 (pl.) Lo que cobra un empleado: ‘Mis haberes del mes de enero’. ≃ Emolumentos, paga, *retribución, sueldo.
Tener alguien una cosa en su haber. *Tener en su favor ciertas cosas, cualidades positivas o méritos que compensan de otras cosas desfavorables: ‘Tiene en su haber que no lo hizo por interés. Tiene en su haber su fidelidad’.

* * *

haber2. m. Hacienda, caudal, conjunto de bienes y derechos pertenecientes a una persona natural o jurídica. U. m. en pl. || 2. Cantidad que se devenga periódicamente en retribución de servicios personales. U. m. en pl. || 3. Com. Parte, de las dos en que se divide una cuenta corriente, en la cual se anotan las sumas que se acreditan o abonan al titular. || 4. Cualidades positivas o méritos que se consideran en alguien o algo, en oposición a las malas cualidades o desventajas. || \haber monedado. m. Dinero, caudal. || \haberes pasivos. m. pl. Der. Pensiones de los empleados públicos. □ V. soldado de \haber.
————————
haber1. (Del lat. habēre). aux. U. para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos. Yo he amado. Tú habrás leído. || 2. U. con infinitivo que denota deber, conveniencia o necesidad de realizar lo expresado por dicho infinitivo. He de salir temprano. Habré de conformarme. || 3. tr. Apoderarse alguien de alguien o algo, llegar a tenerlo en su poder. Antonio lee cuantos libros puede haber. || 4. desus. poseer (ǁ tener en su poder). || 5. impers. ocurrir (ǁ acaecer, acontecer). Hubo una hecatombe. || 6. Celebrarse, efectuarse. Ayer hubo junta. Mañana habrá función. || 7. Ser necesario o conveniente aquello que expresa el verbo o cláusula que sigue. Habrá que pasear. Hay que tener paciencia. Hay que ver lo que se hace. || 8. Estar realmente en alguna parte. Haber veinte personas en una reunión. Haber poco dinero en la caja. || 9. Hallarse o existir real o figuradamente. Hay hombres sin caridad. Hay razones en apoyo de tu dictamen. || 10. Denota la culminación o cumplimiento de la medida expresada. Poco tiempo ha. Habrá diez años. || 11. prnl. Portarse, proceder bien o mal. ¶ MORF. Conjug. modelo actual. || allá se las haya, o se las hayan, o se lo haya, o se lo hayan, o te las hayas, o te lo hayas. exprs. coloqs. U. para denotar que alguien no quiere participación en algo o que se separa del dictamen de otra persona. || bien haya. loc. interj. U. para bendecir o desear bien a alguien o algo. || \haber dello con dello. fr. coloq. desus. Andar mezclado lo bueno con lo malo, lo agradable con lo desagradable. || \haberlas, \haberlo, o habérselas, con alguien o algo. frs. coloqs. Tratar y, especialmente, disputar o contender con él o con ello. || \haber a alguien por confeso. fr. Der. Declararlo o reputarlo por confeso, teniendo por reconocida una firma o por contestada afirmativamente una pregunta, por falta de comparecencia a declarar, después de cumplidos los requisitos que la ley preceptúa. || lo habido y por \haber. loc. sust. m. coloq. Toda clase de cosas imaginables. || no \haber de qué. fr. No haber razón o motivo para algo, o carecer de dinero. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. || no \haber más que. fr. Denota perfección o acabamiento en orden a lo expresado por el verbo al que acompaña. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. No había más que ver. No hay más que decir. || no \haber más que pedir. fr. Ser perfecto algo, no faltarle nada para llenar el deseo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. || no \haber por donde agarrarlo, o cogerlo. frs. coloqs. no tener por donde agarrarlo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. || no \haber por donde coger algo o a alguien. fr. coloq. no tener por donde cogerlo. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. || no \haber tal. fr. No ser cierto, carecer de fundamento. MORF. U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. || no haya más. loc. interj. U. para terminar una disputa. || si los hay. loc. adv. U. para reforzar la significación de un calificativo. Es valiente, si los hay.

* * *

(del inf. haber)
masculino Hacienda, caudal.
► Retribución periódica de algún servicio.
COMERCIO Parte de la cuenta corriente en la que se acreditan o abonan todas las sumas de la persona a quien se abre.
————————
(del l. habere)
transitivo antiguo Poseer, tener [una cosa].
► Coger, alcanzar.
Auxiliar. Sirve para formar los tiempos compuestos.
► Con la preposición de seguida de infinitivo forma frases verbales de significación obligatoria.
► Obligativa e impersonal es la perífrasis haber que, seguida de infinitivo.
impersonal Acaecer, ocurrir: hubo una hecatombe.
NOTA (Solo se usa en la tercera pers. del sing. [la de indic. pres. es ha o hay], y en el inf.)
► Verificarse, efectuarse.
► Estar realmente en alguna parte.
► Existir [en general].
► Hacer, haber transcurrido cierto tiempo: ha cinco días.
pronominal Portarse, proceder, bien o mal.
Habérselas con uno . familiar Disputar o contender con él.
Allá te las hayas, o se las haya. Modismo equivalente a ¡que te arregles!, ¡que se arregle!
Conjugación : Indic. Pres.: he, has, ha; hemos o habemos, habéis, han. Pret. indef.: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron. Subj. Pres.: haya, hayas, haya, etc. Imperf.: hubiera o hubiese, hubieras o hubieses, hubiera o hubiese, etc. Fut. imperf.: hubiere, hubieres, hubiere, etc. Imperat.: he, haya; hayamos, habed, hayan. Partic.: habido. Ger.: habiendo.
CONJUGACIÓN se conjuga como: [HABER]

* * *

(as used in expressions)
Haber, Fritz
Haber Bosch, proceso de
proceso Haber de amoníaco

Enciclopedia Universal. 2012.