стать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muro
стать в очередь — mettersi in fila
стать на колени — inginocchiarsi, mettersi in ginocchio
стать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.
стать на ночевку — fermarsi a pernottare
стать в строй — schierarsi, formare le file
стать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.
стать на чьей-л. дороге, стать поперек дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)
стать под знамя / знамена перен. — schierarsi sotto le bandiere
стать во главе — mettersi alla testa (di qc)
стать у власти — salire / andare al potere
стать к станку — mettersi (a lavorare) alla macchina utensile
стать на лед — mettersi / aver imparato a pattinare
стать на лыжи — a sciare
3) перен. levarsi, alzarsi
стать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo
4) (о светилах) alzarsi, levarsi
6) (остановиться) fermarsi
часы стали — l'orologio si è fermato
мотор стал — il motore è fermo / spento
7) прост. (стоить) costare vi (e)
••
стать в копеечку ирон. — costar un occhio
за нами дело не станет — non mancheremo (di); non ci faremo aspettare
во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costi
за малым дело стало — il più è fatto
за чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?
II
1. сов.; как вспомогательный гл.
1) + неопр. (начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)
он стал есть — a mangiare
2) + неопр. (формы будущего времени для выражения настоящего времени)
стать взрослым — divenire adulto
я хочу стать инженером — voglio diventare ingegnere
стало ясно, что... — fu / divenne chiaro che...
стало светать — comunciò a farsi alba
мне стало страшно — ebbi paura
2. сов.; как самостоятельный глагол
со мной стало плохо — mi sentii male
••
III ж.
1) (телосложение) complessione, corporatura
2) (осанка) portamento / figura prestante
•
- быть под стать
Итальяно-русский словарь. 2003.