Akademik

blue-jean

blue-jean [ bludʒin ] n. m.
• 1954; blue-jeans 1941; mot angl. amér., de blue « bleu » et jean jean
Jean bleu. Un blue-jean délavé. On trouve aussi un blue-jeans [ bludʒin; bludʒins ]. Des blue-jeans. « On voit des princes en salopette, des monarques à vélo, des reines en blue-jeans » (Daninos).

blue-jean, blue-jeans nom masculin (américain blue-jean, treillis bleu, de bleu de Gênes) Pantalon de toile bleue en coton croisé. ● blue-jean, blue-jeans (difficultés) nom masculin (américain blue-jean, treillis bleu, de bleu de Gênes) Prononciation Blue-jean :[&ph86;&ph96;&ph105;&ph88;ʒ&ph93;&ph98;], comme si on écrivait blou-djinn. Blue-jeans se prononce de la même façon, mais en faisant entendre le s final. Orthographe Les deux graphies, blue-jean ou blue-jeans, sont admises. . Emploi Cet anglicisme très courant reste sans équivalent français. Son abréviation courante, jean (un jean, prononcé comme un djinn) témoigne de son assimilation au lexique français. ● blue-jean, blue-jeans (synonymes) nom masculin (américain blue-jean, treillis bleu, de bleu de Gênes) Pantalon de toile bleue en coton croisé.
Synonymes :
- jean
- jeans

blue-jean(s)
n. m. Pantalon sport de grosse toile, généralement de couleur bleue, porté indifféremment par les deux sexes. (Abrév.: jean(s)). Des blue-jeans.

⇒BLUE-JEAN, subst. masc.
HABILL. Pantalon collant en toile bleue très résistante, à surpiqûres apparentes porté par les jeunes, garçons et filles. Enfiler des blue-jeans et un vieux pull-over :
Ils [les Teenagers] portent l'uniforme : blue-jeans et T. shirt. Au fait, sais-tu ce que ça veut dire en anglais, un blue-jean? — Non. — Treillis bleu. Or le treillis, c'était l'étoffe dont l'armée française fabriquait les bourgerons.
ÉTIEMBLE, Parlez-vous franglais, Paris, N.R.F., 1964, p. 87.
Rem. On emploie indifféremment le sing. et le plur. pour désigner un seul vêtement.
Prononc. et Orth. :[] ou []. Lar. encyclop. enregistre la forme blue-jean et indique le plur. des blue-jeans. DUB. donne également la vedette au sing. blue-jean. ROB. Suppl. 1970 admet blue-jeans ou blue-jean et fait la rem. suiv. : ,,Il y a des hésitations sur la graphie, la prononciation et le nombre de ce mot : blue-jeans est parfois prononcé [], et le pluriel peut désigner un seul objet, comme dans un pantalon, des pantalons``. De nombreuses graph. témoignent d'un essai de francisation ou d'une tentative de rapprocher l'orth. de la prononc. : blougines (Elle, 23 août 1963 cité par ÉTIEMBLE, op. cit., p. 318), bloudjinnzes (R. QUENEAU, Zazie dans le métro, 1959, p. 61), bloudgine (M. AYMÉ, Les Quatre vérités, 1954, p. 122). Étymol. et Hist. 1954 bloudgine (supra, prononc.); 1962 blue-jean (Paris-Match, n° 147, d'apr. SCHÜTZ, p. 160). Angl. blue-jeans (ds Webster's; composé de jeans « pantalon de toile et de coton » dep. 1879 dans NED et de blue « bleu »); jean est issu du m. angl. Gene, Jene, Jane (= Gênes, réputée pour ses industries textiles; cf. Jene fustyan « futaine de Gênes » 1567 dans NED), lui-même empr. au m. fr. Gennes, Jennes.

blue-jean [bludʒin] n. m. ou blue-jeans [bludʒins] n. m. pl.
ÉTYM. 1956, in Höfler; blue jean, 1954; blue-jeans, n. m. pl., 1949; mot amér., de blue « bleu », et jeans. → Jeans.
Anglicisme. Pantalon de forte toile bleue ( Denim, anglic.), à piqûres apparentes, porté surtout par les jeunes gens des deux sexes. Jean. || Un blue-jean délavé. || Blue-jean serré.
REM. Il y a des hésitations sur la graphie, la prononciation et le nombre de ce mot; blue-jeans est parfois prononcé [bludʒin], et le pluriel peut désigner un seul objet, comme dans un pantalon, des pantalons.
1 (…) au supplice sans doute d'avoir été obligée de passer une robe au lieu des blue-jeans et des chandails dont elle devait habituellement s'affubler.
Claude Simon, le Vent, p. 60.
2 (…) on voit des princes en salopette, des monarques à vélo, des reines en blue-jeans.
P. Daninos, Un certain Monsieur Blot, p. 57.
3 Martin vit d'abord le chef du groupe, un jeune garçon d'une douzaine d'années, vêtu d'un blue-jeans et d'un sweater blanc.
J.-M. G. Le Clézio, la Fièvre, Martin, p. 166.
4 Les étudiants et les étudiantes — qui ont abandonné le blue-jean pour des robes à jupons qui marquent un retour au romantisme — sont d'une élégance et d'une propreté inimaginables dans nos pays.
G. Dumur, in les Lettres nouvelles, no 36, mars 1956.
Les graphies francisées (plais.) bloudgine (M. Aymé), bloudjinnzes (Queneau), blougines (Elle, in Etiemble) marquent les hésitations phonétiques.

Encyclopédie Universelle. 2012.