Akademik

fonts

fonts [ fɔ̃ ] n. m. pl.
funz 1080; lat. fontes, plur. de fons « fontaine »
Fonts baptismaux : bassin placé sur un socle et destiné à l'eau du baptême. ⇒ baptistère. Tenir un enfant sur les fonts baptismaux, en être le parrain, la marraine. ⊗ HOM. Fond, fonds.

fonts nom masculin pluriel (latin ecclésiastique fontes, pluriel du latin classique fons, -ontis, source) Fonts baptismaux, cuve qui sert à recevoir l'eau du baptême. Tenir un enfant sur les fonts baptismaux, en être le parrain ou la marraine. ● fonts (difficultés) nom masculin pluriel (latin ecclésiastique fontes, pluriel du latin classique fons, -ontis, source) Orthographe Attention au t et au s finals. Remarque Le t vient du latin fons, fontis, source, qui a également donné fontaine. Emploi Fonts est toujours au pluriel, et ne s'emploie que dans l'expression fonts baptismaux (= bassin contenant l'eau pour les baptêmes). ● fonts (expressions) nom masculin pluriel (latin ecclésiastique fontes, pluriel du latin classique fons, -ontis, source) Fonts baptismaux, cuve qui sert à recevoir l'eau du baptême. Tenir un enfant sur les fonts baptismaux, en être le parrain ou la marraine. ● fonts (homonymes) nom masculin pluriel (latin ecclésiastique fontes, pluriel du latin classique fons, -ontis, source) fond nom masculin fond forme conjuguée du verbe fondre fonds forme conjuguée du verbe fondre fonds nom masculin font forme conjuguée du verbe faire

fonts
n. m. pl. Fonts baptismaux ou fonts: cuve qui contient l'eau du baptême.
Loc. fig. Porter (qqch) sur les fonts baptismaux: parrainer, participer à la fondation de.

⇒FONTS, subst. masc. plur.
Bassin placé sur un support dans lequel se trouve l'eau bénite dont on se sert pour baptiser. Fonts baptismaux (usuel). Ai remarqué les fonts, en pierre, d'une belle forme, dans leur naïve et rude nudité (BARB. D'AUREV., Memor. 4, 1858, p. 115). La liturgie de la bénédiction des fonts baptismaux au samedi saint (Théol. cath. t. 14, 1 1938, p. 526).
Expr. Tenir un enfant sur les fonts. En être le parrain ou la marraine. Déruchette n'était pas seulement sa nièce. Elle était sa filleule. C'était lui qui l'avait tenue sur les fonts de baptême (HUGO, Travaill. mer, 1866, p. 107).
Prononc. et Orth. :[]. Ds Ac. 1694-1932. DUPRÉ 1972, p. 1035, cite A. V. Thomas qui rappelle que Flaubert a écrit le font baptismal, orth. à éviter. En outre, DUPRÉ souligne que, le mot s'employant uniquement dans l'expr. fonts baptismaux et toujours au plur., le problème de la liaison ne se pose plus. Noter que LITTRÉ liait l's dans des phrases du type des fonts ornés. Homon. : formes de fonder et de fondre; fond, fonds. Étymol. et Hist. Ca 1100 funz « fonts baptismaux » (Roland, éd. J. Bédier, 1568); 1524 fons baptismaulx (J. BOUCHET, Annales d'Aquitaine, f° 36 r°). Du lat. chrét. fons, aussi au plur. fontes « fonts baptismaux » (lat. class. fons « fontaine, source »). Fréq. abs. littér. : 65.

fonts [fɔ̃] n. m. pl.
ÉTYM. 1080, funz, Chanson de Roland; lat. fontes, plur. de fons « fontaine » au sens spécial du lat. ecclésiastique.
Liturgie. || Fonts ou (cour.) fonts baptismaux : bassin placé sur un socle et destiné à l'eau qui a été bénite pour l'administration du baptême (cit. 2). Baptistère. || Bénédiction des fonts baptismaux le samedi saint et à la vigile de la Pentecôte.
0 Les fonts baptismaux avaient été taillés dans la pierre dure par un artiste de grand talent.
Zola, Lourdes, p. 150.
Loc. Tenir un enfant sur les fonts baptismaux, en être le parrain, la marraine. Fig. Parrainer quelque chose, participer à sa création, à sa fondation. || « Le ministre (…) avait porté sur les fonts baptismaux l'Institut national de la consommation » (le Monde, 30 mai 1974).
HOM. Fond, fonds, formes des v. faire, fondre.

Encyclopédie Universelle. 2012.